انتشار مجله « نیوزبان»

مجله اینترنتی « نیوزبان»  اولین شماره ویژه زمستان خود را منتشر کرده است.

نقد خبرهای منتشر شده در مطبوعات و دیگر رسانه های داخلی را به صورت حرفه ای انجام داده و می تواند یک جزوه درسی ـ آموزشی برای علاقمندان به حوزه خبر و رسانه باشد. از ویژگیهای این مجله به استفاده از مثال های  جدید مشهور است که چطور رسانه های داخلی به آنها پرداخته اند و خبرهایشان داری چه نقایصی  درخبر رسانی و  نگارش  هستند.

همچنین به روزنامه های محلی اشاره و نقش آنها را بررسی کرده است.

می توانید شماره نخست را از اینجا دانلود کنید.

اینترنت در تسخیر کدام زبان است؟

اینترنت در تسخیر کدام زبان است؟


هرچند در آغاز ورود اینترنت، این زبان انگلیسی بود که بر دنیای مجازی حکمرانی می‌کرد، اما رشد کاربران چینی و قوانین سخت‌گیرانه دولت این کشور، زبان چینی را به بیشترین سهم در دنیای اینترنت رسانده است.

زبان شبکه جهان‌پیکر در ابتدا انگلیسی بود؛ اما با گذشت زمان تغییرات زیادی صورت گرفته و امروزه هدیه نظامی آمریکا به تمدن بشری هیچ حد و مرزی نمی‌شناسد. پذیرش اینترنت در سراسر جهان چنان تغییراتی در آن به وجود آورده که در حال حاضر زبان چینی در حال تبدیل شدن به زبان پیشتاز در عرصه مجازی است.

البته این بدان معنا نیست که تمام چینی‌ها هم با این زبان راحتند؛ بلکه تاکنون حکمی رسمی در این مورد وجود داشته که تمام واژگان و اصطلاحات انگلیسی در روزنامه‌ها، مجلات و وب‌سایت‌ها باید به چینی ترجمه شوند. با وجود آن‌که همه کشورها با طبیعت بی‌نظم اینترنت در عرصه جهانی و اثر آن در کم کردن ارزش‌های فرهنگی سنتی و یکپارچگی زبان ملی خود کنار آمده‌اند، اما مقامات چینی هم‌چنان بر این عقیده پافشاری می‌کنند که زبان آن‌ها باید خالص و دست نخورده باقی بماند.


=


در ابتدا اجازه بدهید با اینفوگرافی NextWeb شروع کنیم (برای مشاهده اینفوگراف در ابعاد بزرگ، اینجا را کلیک کنید) که البته در مورد صحت اعداد اشاره شده در آن تردیدهایی وجود دارد. برای مثال چرا کشور چین باید رشد اینترنت خود را به میزانی که در نمودار اعلام شده پایین بیاورد، در حالی که به نظر می‌رسد تعداد کاربران اینترنت چینی بسیار به تعداد کاربران انگلیسی نزدیک باشند. این در حالی است که چین در حال تبدیل شدن به کشوری پیشتاز در جهان است و با این حال همه رشد این کشور را در تمام زمینه‌ها دست‌کم می‌گیرند.

حکم قانونی دولت چین برای محافظت از زبان چینی بسیار جالب به نظر می‌رسد. هفته گذشته وب سایت سازمان عمومی مطبوعات و انتشارات این کشور، ترکیب کردن لغات خارجی در نشریات و سایت‌های چینی را بدون اضافه کردن معادل چینی آن‌ها ممنوع اعلام کرد. این قانون حتی نام انسان‌ها، مکان‌ها، کلمات اختصاری و عبارات معمول را هم در بر می‌گیرد.