مصطفی اسلامیه «دنباله‌ی مسخ» را دوزبانه چاپ می‌کند


مصطفی اسلامیه :
 انتشار متن دوزبانه‌ی کتاب «دنباله‌ی مسخ»

به گزارش خبرنگار بخش کتاب خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به گفته‌ی اسلامیه، که پیش‌تر «دنباله‌ی مسخ؛ یا بازگشت گرگور سامسا» را به زبان فارسی در ایران به چاپ رسانده، قرار است اثر یادشده با ترجمه‌ی انگلیسی به قلم خودش در یک مجلد از سوی انتشارات جیحون منتشر شود.

کتاب «مسخ» اثر فرانتس کافکاست.

اسلامیه همچنین گفت، کتاب «خورشیدشاه» را که بازنویسی‌ای از پنج مجلد داستان «سمک عیار» است، با همان نثر اصلی اثر که به قرن پنجم و ششم مربوط می‌شود و با افزودن جنبه‌های دراماتیک، مجددا بازنویسی کرده است و با تجدیدنظرهایی از سوی نشر یادشده منتشر خواهد کرد.

این اثر پیش‌تر در سال 68 یک نوبت چاپ شده است.

به قلم او، کتاب «ایبسن و استریندبرگ» در بررسی آثار و نوشته‌های هنریک ایبسن - نمایش‌نامه‌نویس نروژی - و یوهان آگوست استریندبرگ - نمایش‌نامه‌نویس سوئدی - هم از سوی نشر آگه منتشر خواهد شد.

نمایش‌نامه‌ی «ماجرای شگفت‌انگیز دیوید نیوسام» نیز که نمایش‌نامه‌ای کمدی است، به گفته‌ی اسلامیه، بیش از یک‌ سال است که از سوی نشر آگه در انتظار مجوز نشر است.
نظرات 0 + ارسال نظر
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد